Эпиграмма как обьект художественного перевода

Тип работы Реферат
Тема Эпиграмма как обьект художественного перевода
Предмет Теория перевода
Объем 15 стр.
Содержание / План реферата Введение
1. История эпиграммы как произведения
2. Основные характеристики эпиграммы
3. Трудности перевода эпиграммы
4. Примеры перевода эпиграмм
Заключение
Список литературы
Цена 1 000 руб.
Практическая часть Нет
Заказать эту работу

Список литературы

  • Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975.
  • Болотова Н. С. Филологический анализ текста. — Томск, 2001. — Ч. 1.
  • Виноградов В. В. О теории художественной речи. — М., 1971.
  • Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.
  • Гиршман М. М. Литературное произведение: Теория и практика анализа. - М., 1991.
  • Долинин К. А. Интерпретация текста. — М., 1985.
  • Жирмунский В. М. Поэтика русской поэзии. — СПб., 2001.
  • Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской прозе XIX —XX вв. — Л., 1994. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. — М., 1988.
  • Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. — Л., 1972 (и др. изд.).
  • Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999.
  • Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. — М., 1988.
  • Томашевский Б. В. Теория литературы: Поэтика. — М., 1996.
  • Тюпа В. И. Анализ художественного: Введение в литературоведческий анализ. — М., 2001.
  • Успенский Б. А. Поэтика композиции. — М., 1970 (и др. изд.).
  • Хализев В.Е. Драма как род литературы. — М., 1986.
  • Хализев В. Е. Теория литературы. — М., 1999-
  • Шанский Н.М., Махмудов Ш.А. Филологический анализ. — СПб., 1999.

См. также

нет похожих